Just to inform you that my work of the documentary with subtitle coming soon. I managed to download the video, to cut the parts concerning Dallas, to stick both parts and I translated all the documentary in a document .txt. That took me a lot of time.
Just one thing left: insert the translation in subtitle in the video.
On the other hand, I make a lot of error in English. I am afraid that my translation is bad (but understandable) in some part. I would like to know if somebody wants to correct my document text (spelling, syntax ...) before I insert it into the video?
(It's a little spoiler, so I understand if nobody wants to correct)
Thanks.